AMSTERDAM - De Amerikanen hebben in de vertaling van de laatste videoband van Osama bin Laden tijdsbepalingen ingebouwd die niet uit diens mond te horen zijn, maar die wel het bewijs moeten zijn van zijn voorkennis van de aanslagen van de elfde september. Dit stelde gisteren de Hamburgse professor Gernot Rotter in het programma Monitor van de Duitse televisiezender ARD.
Bin Laden (Foto: AP)
Rotter, een wetenschapper in Oriëntaalse talen, heeft de band samen met twee beëdigde vertalers nog eens onder de loep genomen. Hij zet daarmee de bekentenissen die Bin Laden volgens Amerikaanse vertalers op de amateurvideo heeft gedaan op losse schroeven: "In de door het Pentagon in het Engels weergegeven tekst zijn de bekentenissen van Bin Laden verkeerd geformuleerd. De Amerikaanse vertalers hebben dingen opgeschreven die ze klaarblijkelijk wilden horen, maar die ze niet gehoord kunnen hebben."