De Telegraaf-iDe KrantNieuwsLinkSportLinkDFT.nlDigiNieuwsCrazyLife
do 31 mei 2001  
---
De krant 
Voorpagina Telegraaf 
Binnenland 
Buitenland 
Telesport 
Financiële Telegraaf 
Archief 
ABONNEER MIJ 
De prins en Maxima 
Fiscus 2001 
Scorebord 
Auto op vrijdag 
Jaaroverzicht 
---
Telegraaf-i
---
Ga naar 
Auto's 
Reis & Vakantie 
Wonen 
Baan & Carrière 
Financieel actueel 
Show & Film 
Weerberichten 
Souvenirs 
---
Kopen 
 Vraag & Aanbod/ 
Speurders
 
Veiling 
Prijsvergelijker 
Winkelen 
---
Met Elkaar 
Live chatten 
Discussiëren 
Praat mee over het examen
Kaartje sturen 
E-mailen 
---
Mijn leven 
Horoscopen 
Psychologie 
---
Contact 
Adverteren 
Mail ons 
Over deze site 
Bij ons werken 
Jaarverslagenservice 
[terug]
 D E   T E L E G R A A F   B U I T E N L A N D 
 
  'Maatregelen tegen schrijvers Egypte'

Van onze correspondent

   
 

CAIRO - Ook de cultuur begint te lijden onder het Palestijns/Israëlische conflict. De vertaling van Arabische schrijvers in het Hebreeuws loopt gevaar nu de Egyptische schrijversbond dreigt met maatregelen tegen auteurs die in het Hebreeuws worden vertaald.

Zelfs de 90-jarige Nobelprijswinnaar Naguib Mahfouz staat onder druk. Mahfouz, de enige Arabische schrijver met de Nobelprijs op zak, staat bekend om zijn tolerantie en afkeer van fundamentalisten. Dat leverde hem in 1994 al eens een messteek in de nek op van religieuze fanatici die het niet eens waren met zijn visie op de islam.

De Nobelprijswinnaar had het opgenomen voor de auteur Ali Salem, een bekende toneelschrijver, die uit de bond geworpen werd vanwege zijn relaties met Israël. Nu is hij zelf doelwit van een campagne omdat ook zijn werk, dat overigens in meer dan 400 talen is verschenen, ook in het Hebreeuws verkrijgbaar is.




 

zoek naar gerelateerde artikelen


do 31 mei 2001

[terug]
     
© 1996-2001 Dagblad De Telegraaf, Amsterdam. Alle rechten voorbehouden.