De Telegraaf-iDe KrantNieuwsLinkSportLinkDFT.nlDigiNieuwsCrazyLife
wo 15 augustus 2001  
---
De krant 
Voorpagina Telegraaf 
Binnenland 
Buitenland 
Telesport 
Financiële Telegraaf 
Archief 
ABONNEER MIJ 
De prins en Maxima 
Over Geld 
Fiscus 2001 
Scorebord 
Auto op vrijdag 
Jaaroverzicht 
---
Telegraaf-i
---
Ga naar 
AutoTelegraaf 
Reiskrant 
Woonkrant 
VacatureTelegraaf 
DFT 
CrazyLife 
Weerkamer 
Al onze specials 
Headlines 
---
Kopen 
 Speurders 
Veilinghal 
ElCheapo 
Siteshopper 
---
Met Elkaar 
Chatweb 
Vertel 
Cybercard 
Netmail 
---
Mijn leven 
AstroLink 
De Psycholoog 
---
Contact 
Adverteren 
Mail ons 
Over deze site 
Bij ons werken 
[terug]
 D E   F I N A N C I Ë L E   T E L E G R A A F 
 
ACTUEEL FINANCIEEL NIEUWS: WWW.DFT.NL
  Van Dale dikker door euro
   
 

AMSTERDAM - E-day, Dagobert Duckpakhuis, dubbelprijzen en de zalmkit. Ze staan allemaal al genoteerd op het eurolijstje van hoofdredacteur Ton den Boon. De man die ieder woord wikt en weegt voor het groot woordenboek der Nederlandse taal: De Dikke van Dale.

Klik op de foto voor een afbeelding op volle grootte (426x284, 17kb)
In de Van Dale zijn veel 'eurologismen' te vinden. (Foto: AP)
Eurologismen noemt hij ze, een combinatie van euro en neologisme wat zoveel betekent als een nieuwe taalvorm, een nieuw woord. "Maar de meesten zullen wel sneuvelen."

"Het zijn tenslotte heel veel gelegenheidswoorden", legt Den Boon uit. "Zo is big-bangscenario geen nieuw woord maar het krijgt in deze context wel een nieuwe betekenis. Het is het in een keer, tegelijkertijd overschakelen naar de euro. Daarom schrijf ik het op."

"Net als echtheidskenmerk en dode voorraad. Dat vind ik overigens wel een leuke", gniffelt de hoofdredacteur. "In bancaire kringen is dode voorraad een vrij normale uitdrukking. Het is geld dat in omloop is gebracht maar wat in sokken en matrassen is verdwenen."

Of het ook kans maakt om in de Dikke van Dale opgenomen te worden, hangt af van het gebruik. "Als een woord na een jaar of drie min of meer gangbaar is geworden, nemen we het op. Voor twijfelgevallen hebben we speciale procedures zoals het raadplegen van databanken om te zien hoe vaak een woord gebruikt wordt; of dat in toenemende mate gebeurt en, heel belangrijk, of het in publicaties van de overheid voorkomt."

Volgens Den Boon zullen veel zogenoemde eurowoorden tijdelijk gebruikt worden. "E-day, dubbelprijzen en frontloading bijvoorbeeld. Die staan maar kort in de belangstelling." Sommige gelegenheidswoorden maken echter toch kans op het felbegeerde plaatsje in de Van Dale.

"Kijk naar het millennium", zegt de hoofdredacteur. "Sommige woorden nemen we bewust op omdat je met taal ook maatschappelijke ontwikkelingen weergeeft. Zo had je in de jaren '80 veel termen die gerelateerd waren aan de computer. In de laatste editie, uit '99, staan juist weer allerlei nieuwe termen die met het internet te maken hebben."

"In onze volgende editie zullen dus zeker eurologismen te vinden zijn." Naar verwachting zal de euro zeker 200 nieuwe woorden opleveren. Of de Van Dale dan nog dikker wordt, of dat het ten koste zal gaan van de joet, snip en vuurtoren? Hun lot ligt in de handen van de taalgebruiker.




 

zoek naar gerelateerde artikelen


wo 15 augustus 2001

[terug]
     
© 1996-2001 Dagblad De Telegraaf, Amsterdam. Alle rechten voorbehouden.