Franse
keukenprinsen geven KOOKLES
door JOS VAN NOORD
MONTPELLIER - Wat was nou ook al weer een montbazon? Wat betekent
op een menukaart een farce? En wat hield la bourgeoise ook al weer in?
Frankrijk is als vakantiebestemming bij Nederlanders nog steeds veruit
het populairst. Vraag een Nederlander naar zijn vakantie-ervaring in Frankrijk
en dikwijls zal hij de Franse keuken prijzen. Maar vaak ook zal blijken
dat de vakantie op culinair gebied een ongewenst avontuur was, elke dag
weer een sprong in het duister: "In welk restaurant we ook kwamen, de
kaart konden we maar niet begrijpen!"
De
beroemde keukentweeling Jacques en Laurent Pourcel geeft zijn geheimen
prijs.
De beroemde tweeling Jacques en Laurent Pourcel, chef-kok en eigenaar
van het top-restaurant 'Le Jardin des Sens' in Montpellier, heeft niet
de oplossing voor dit probleem, wél wat troost en een paar nuttige
handwijzingen.
"Zelf proberen we in onze menukaart natuurlijk zo duidelijk mogelijk
te zijn. Het gerecht wordt gedetailleerd, maar in eenvoudige en voor iedereen
begrijpelijke taal omschreven. Zo hoort het. Bovendien is ons bedienend
personeel ook de Engelse taal meester, maar dat is nog steeds uitzonderlijk
in Frankrijk", zegt Jacques. Met hun drie Michelin-sterren staan de broers
uit Agde al tien jaar op eenzame hoogte in de Franse gastronomie en culinaire
gastvrijheid.
Vooral Jacques is goed bekend met het probleem van buitenlanders die
de menukaart niet begrijpen, zegt hij. Hij buigt zich iets naar voren
om mij op vertrouwelijke toon toe te fluisteren: "U moet daarbij wel weten
dat ook veel Fransen er vaak niets van snappen. Ik denk soms wel eens
dat veel restaurants er genoegen in scheppen om hun menu zo op te schrijven
dat niemand er meer iets van begrijpt. Ze maken er niet een gastronomisch,
maar een literair hoogstandje van! Het komt ook wel voor dat het menu
vol zit met taalfouten..."
Het is volgens de begaafde broers uit de l'Herault in zonnig Zuid-Frankrijk
in de eerste plaats van belang dat de eter een aantal trefwoorden uit
de verschillende gangen op het menu haalt. Is het vlees, vis, gevogelte?
Toevoegsels als ' la dauphinoise' of 'la bordelaise' zeggen weinig over
het hoofdbestanddeel, meer over de bereidingswijze. Verder is het nooit
verkeerd om de ober te vragen om uitleg, advies of aanbevelingen.
Rode boekje
In Nederland, zo weet Jacques Pourcel, is een handzaam tafelwoordenboek
voor de Franse keuken in de handel: La Carte, van Rik Smits. "Dit rode
boekje is natuurlijk heel handig", zegt Jacques. "Een echte gids. Bijna
alle termen en woorden die je op een Franse menukaart kunt tegenkomen,
staan erin."
"Nederlanders moeten niet vergeten dat wij Fransen het in het buitenland
zo mogelijk nog moeilijker hebben met de menukaart dan zij. Veel Nederlanders
spreken hun talen. Dat geldt niet voor Fransen en al helemaal niet voor
Amerikanen. Voor ons is de buitenlandse menukaart dus nog moeilijker",
lacht Jacques.
"De beste leerschool is het restaurant. Veel uit eten gaan in Frankrijk,
daar leer je van. Gaandeweg leer je de keuken kennen. Kookcursussen zijn
ook een sleutel. Ook wij krijgen veel aanvragen voor onze kookcursussen",
aldus de populaire broers, die hun passie voor de gastronomische keuken
van huis uit mee kregen.
"Onze moeder was altijd op zoek naar de beste ingrediënten, de beste
vis vooral. Opa cultiveerde groenten in de tuin. We zijn opgegroeid in
een omgeving waar goed gegeten werd."
In deze familiale keuken vonden Jacques en Laurent Pourcel de basis voor
hun Middellandse Zee-keuken uit het vissersstadje Agde: gevulde inktvis,
gevulde mosselen, bourride soep, heldere vissoepen, knoflookmayonaise,
ratatouille (groenteschotel met aubergines in olijfolie) en oreillettes,
de delicieuze krokante flensjes van de Languedoc. Basilicum, tomaten en
olijven. Ze zijn ermee opgegroeid.
Veel aanvragen
Jacques en Laurent vinden het leuk om hun culinaire kunsten door te geven,
over te brengen op hun cursisten, al hebben ze daarvoor door hun drukke
restaurant, hotel en eigen wijngaard bij Valmagne helaas maar weinig tijd
over. "We komen nog steeds niet verder dan twee stages per jaar. Het loopt
storm. Steeds meer mensen willen goed leren koken. Het lijkt wel of iedereen
onze stage wil meemaken. Ook uit Nederland krijgen wij veel aanvragen
voor onze kooklessen."
De eerstvolgende stages zijn van 10 t/m 15 september. Telefoon: 00 33
4 67 796338.
Op
zo'n locatie een culinaire cursus volgen, wat wil je nog meer?
Jacques verwijst gastronomische cursisten uit het buitenland ook wel
naar een vertrouwde collega, een uurtje ten zuiden van Lyon. Regis Marcon,
de chef van het sterrenrestaurant Auberge des Cimes in St. Bonnet-le-Froid
in de Haut-Loire, geeft buiten het hoogseizoen volgens de keukenprinsen
uit Montpellier een van de beste stages van Frankrijk. Telefoon: 00 33
4 71 599372.
Ook de culinaire stages door chef-kok Bernard Lafuente in het gastronomisch
restaurant van het Château de Siran, midden in het gerenommeerde
wijkgebied de Minerve, worden alom geroemd. Telefoon: 00 33 4 68 915598.
"Door de keuken leer je het land kennen", zegt de beroemde keukentweeling
Pourcel. "Als je meer wilt leren van de Franse keuken, moet je veel restaurants
bezoeken. Maar bijvoorbeeld ook dikwijls naar de markt gaan. Maak kennis
met al die verschillende vruchten, kruiden en groenten. Als wij in het
buitenland zijn, gaan we steevast naar de markt om te zien wat er allemaal
aan lekkers te koop is. Onlangs was ik nog in Tokio en volgende week gaan
we naar Kuala Lumpur. De markt staat altijd op ons programma."
Doen is leren en leren is doen, zeggen de beroemde koks Pourcel.
Godendrank
Dat, zeggen ze in het Mas de Saporta bij Lattes, geldt ook voor wijn,
die godendrank uit zonnig Frankrijk. Dit is het exclusieve wijnpaleis
van de Vins du Languedoc, hier weten ze er zeg maar alles van en hier
worden dan ook regelmatig korte en langdurige wijn(proef)cursussen gegeven
voor professionele wijnboeren, de medewerkers van de talrijke châteaux
uit dit nu ook met kwaliteitswijn sterk opkomende deel van Zuid-Frankrijk,
maar ook voor belangstellende amateurs. Telefoon: 00 33 4 67 060440.
Wijn
beoordelen is een bloedserieuze aangelegenheid.
Het gaat er erg serieus aan toe. Als ik er een dagje mag meelopen met
een stage 'degustation', kom ik in de schoolbanken met ingebouwde kraantjes
en spuugbakken Axel Paulsen tegen, een Nederlander die in de buurt van
Nîmes de wijnexport naar Noord-Europa op poten wil gaan zetten.
Axel is een echte kenner. Toch zegt hij na een ochtend al "veel geleerd"
te hebben. Leraar-sommelier Daniel Roche met zijn rode neus legt van A
tot Z uit hoe je wijn moet proeven, op welke temperatuur verschillende
wijnen dienen te worden geserveerd, hoe je de parfums, odeurs en aroma's
eruit kunt vissen, wat zich met wijn tussen ogen, neus en keel allemaal
afspeelt, enfin: de sensatie van analyse en herkenning van wijn. Een feest.
Wijn ruiken hoort er bij.
"We ruiken toch ook aan koffie?" zegt professeur Daniel. "Het is niet
één lucht, nee, het is een wijde schakering aan luchtjes,
een echt boeket, het bouquet. Niet één wijn is hetzelfde.
Daar vallen dus achter elkaar termen als 'bon bouquet' en 'bonne robe'.
Kleur is heel belangrijk. Wat heeft deze wijn een mooie robe, een prachtjurk!
Te zoet of te bitter bestaat niet. Weer komt Daniel met z'n koffie-voorbeeld.
De een wil koffie met suiker, de ander niet. Dus wat voor de een te zoet
is, is voor de ander juist precies goed.
Hoe zit het met de karakters van wijnen? Soms verandert de wijn niet,
maar zijn wij veranderd, zegt Daniel vanachter zijn lessenaar vol flessen
en glazen. Al je jezelf niet zo lekker voelt, of je bent moe of je buik
is van slag, dan smaakt wijn anders. Zo leren we inderdaad veel: over
jonge wijn en oude wijn, de techniek van het vergelijken, over het glas
en het respect voor de wijn (wijn uit een plastic bekertje smaakt niet),
over appelations, oerkleur, intensiteit, finesse, harmonie en nuance en
hoe je echt aan de tint van een wijn kunt zien hoe oud-ie ongeveer is.
Hoe je na de agitation (het ronddraaien in het glas) moet ruiken om de
bloemen, het fruit en de kruiden eruit te halen.
Eenvoudige beoordelingen als 'goed wijntje' of desnoods 'koppig wijntje'
dan wel 'straf wijntje', hoe goedbedoeld ook, ze volstaan hier niet. Het
is een bloedserieuze aangelegenheid, die degustation. "Dat komt", fluistert
Axel, die de Fransen na twintig jaar begint door te krijgen, "doordat
bij de Fransen bijna alles draait om eten en drinken. Een Fransman leeft
om te eten, en om te drinken. Wij Nederlanders eten en drinken om te leven.
Een wereld van verschil."
Gelukkig stelt onze wijnleraar Daniel mij later behoorlijk gerust. "Een
goede wijnproever is altijd nederig, bescheiden. Iemand die altijd alles
weet bestaat niet. Een echte degustateur blijft altijd discreet. Het is
helemaal geen schande om tijdens het proeven over een wijn te zeggen:
ik weet het niet, ik kom er niet uit. Daarmee houdt de proever de eer
aan zichzelf. Dat is veel beter dan de blaaskaak uit te hangen, die alles
weet..."
Publicatiedatum = 10 juni 2000

|