AMSTERDAM - Uitgeverij Kluitman uit Alkmaar, uitgever van de beroemde Kameleon-boekenserie, verbiedt de openbare vertoning van de Friestalige Kameleonfilm, die studenten van de Friese studentenvereniging Bernlef hebben gemaakt.
De studenten maakten de afgelopen maanden een Friestalige filmversie van de varende tweeling Klinkhamer, uit protest tegen de opnames voor de Nederlandstalige verfilming van de jeugdboeken door regisseur Steven de Jong. De Friese studenten menen dat zo'n film beslist in de Friese taal moet zijn.
De Friese film begon als een amateurfilmpje, maar groeide al snel uit tot een fikse onderneming met professionele apparatuur en gastrollen van ondermeer ex-commissaris van de Koningin in Friesland Hans Wiegel, Heerenveen-trainer Foppe de Haan, Kamerlid Joop Atsma, de Friese zanger Piter Wilkens, schaatser Ids Postma en Friese weerman Piet Paulusma.
De première van de veertig minuten durende film afgelopen zondag was tevens de laatste vertoning, op straffe van een boete, aldus uitgeverij Kluitman, die de studenten uitdrukkelijk verbiedt hun film vaker te vertonen.
De uitgeverij stoort zich aan de oproep van Hans Wiegel om de studenten vrij spel te geven. ,,Wiegel weet donders goed hoe het contractueel werkt bij dit soort zaken.
We hebben de filmrechten van 'De Kameleon' verkocht aan Steven de Jong. Zonder onze toestemming hebben die studenten hun film gemaakt. We hebben hun desalniettemin toestemming gegeven voor vertoning van de film, maar nu moet het afgelopen zijn'', aldus woordvoerster Annemarie Hormann van Kluitman. ,,De studentengrap dreigt commercieel te worden. Bij verfilming zit je met duimendikke contracten en rechten. We hebben al heel veel water bij de wijn gedaan, maar nu moet het stoppen.'' De officiële Kameleonfilm gaat volgend jaar zomer in première.