Tolk asielzoekers
verdient per jaar
ruim kwart miljoen
door Martijn Koolhoven - DEN HAAG, zaterdag
Met het tolken voor de tienduizenden vreemdelingen
die jaarlijks ons land in willen, blijken zo'n 600, justitie-vertalers,
voornamelijk zelf ex-asielzoekers, een absolute goudmijn te hebben
aangeboord.
Doordat de grote stroom asielzoekers heel veel tolk-werk
met zich meebrengt, lukt het een groot aantal vertalers 250.000
tot 350.000 per jaar binnen te halen.
Het onderzoeksrapport van Bos-Veterman, Van As &
De Vries Advocaten, geeft een onthullende inkijk in de financiële
verdiensten van de justitie- tolken, die overuren moeten draaien om het
vertaalwerk rond de grote stroom asielzoekers te kunnen bijhouden.
De tolk is de tussenpersoon tussen de contactambtenaar
van de IND die de vragen stelt en de asielzoeker die de antwoorden moet
geven.
Toeslagen
"Binnen justitie functioneren zo'n 600
tolken. De tolken werken op freelance-basis bij justitie. Ze verdienen
zo'n 1300 tot 1400 per dag en in de weekeinden kunnen ze,
afhankelijk van het aantal uren, met toeslagen wel 5000
verdienen. Afhankelijk van het aantal opdrachten kunnen zij een inkomen
realiseren van 250.000 tot 350.000 per jaar." Om de
grote toestroom van vreemdelingen te kunnen verwerken, werken veel
tolken vrijwel structureel over. Bij het bepalen welk tolkentarief
wordt toegepast (hoog of laag) heerst volstrekte willekeur.
"Het onder invloed van het rapport van de Nationale
Ombudsman van februari 1995 opgezette tolkenproject, waarbij een
tolkentoets is geïntroduceerd, is volledig mislukt. Circa 200 tot
300 tolken zijn getoetst door de tolkencentra. Een dergelijke toets
kost per tolk 1000 gulden. Er is circa 200.000 tot 300.000
uitgegeven, het ging voornamelijk om tolken in het Farsi, Arabisch,
Koerdisch en ten dele Somalisch taalgebied. Het heeft niets uitgehaald.
In oktober 1997 is het project afgeblazen aangezien de materie het
nieuws niet meer haalde. De storm was gaan liggen."
Koploper onder de goudgerande tolken, is mogelijk een
Irakees, die tolkt in de Arabische en Koerdische taal. Hij werkt zeven
dagen per week in het aanmeldcentrum te Rijsbergen, en hij heeft onder
meer tot taak om op basis van de dialecten Irakezen en niet-Irakezen te
schiften. Per weekeinde strijkt hij meer dan 5000 op. Uit de
'voortgangsrapportage taalanalyse van het ministerie van Justitie van
23 april 1998 staat overigens dat deze tolk 55.8 procent van de zaken
verkeerd beoordeelt.
|